Sơn Triều nhiều ruộng nhiều cau, để cho chị Bốn làm dâu Sơn Triều
Direct English translation
Son Trieu has many rice fields and many areca palms, so let Sister Bon become a daughter-in-law of Son Trieu.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói ca ngợi một vùng quê trù phú, giàu ruộng vườn và của cải, nên được xem là nơi đáng mơ ước để kết thông gia. Thường dùng để nhắc đến sự sung túc, giàu có của một địa phương.
English explanation
This saying praises a village as prosperous and fertile, rich in farmland and valuable crops, making it a desirable place for marriage ties. It is used to refer to the wealth and abundance of a locality.